From X Of

Posted by

Oi, pessoal!

Mais um post sobre uma dúvida bem frequente da maioria dos estudantes de inglês, afinal quando usar as preposições from ou of?

 

Screen Shot 2017-08-13 at 8.38.17 PM

A principal diferença está no fato de from geralmente indicar origem de algo ou alguém ou o ponto de origem onde algo foi realizado.

Por exemplo:

» I am from Brazil. (Eu sou do Brasil.)

» This computer came from Japan. (Este celular veio do Japão.)

» He called me from the office. (Ele me ligou do escritório.)

Nesses casos não dá para usar a preposição of pois ela não é usada para indicar a origens.

De modo geral, of indica uma conexão com algo; essa preposição passa a ideia de qual algo faz parte de (ou pertence a) alguma coisa:

» the pages of the book (as páginas do livro)
» the leaves of the tree (as folhas da árvore)
» the parts of the house (as partes da casa)

Também usamos of para identificar a profissão de alguém ou sua área de especialização:

» a professor of Mathematics (um professor de matemática)
» students of law (estudantes de direito)

Quando nos referirmos ao fato de que algo pertence a uma certa época (tempo), é comum fazermos uso de of também:

» the music of the eighties (a música dos anos oitenta)
» the books of her childhood (os livros da sua infância)

Além disso, existem expressões que utilizam sempre from e outras que utilizam sempre of:

 

Algumas expressões com from:

 

» run away from – sair correndo de, fugir de
» get help from someone – receber ajuda de alguém
» be different from – ser diferente de
» earn from – receber de
» know something from memory – saber algo de memória, de cor
» from the beginning to the end – do começo ao fim

 

Algumas expressões com of:

» invasion of privacy – invasão de privacidade
» way of life – estilo de vida
» moment of truth – a hora da verdade
» quality of life – qualidade de vida
» margin of error – margem de erro
» word of mouth – propaganda de boca
» freedom of choice – liberdade de escolha
» piece of cake – muito fácil, bico
» sense of humor – senso de humor
» source of income – fonte de renda
» sheet of paper – folha de papel
» peace of mind – tranquilidade
» piece of furniture – um móvel
» coat of arms – brasão

Como você pode notar, os usos de ambas as preposições são muito amplos, portanto lembre-se que para aprender preposições em geral, o mais recomendado é pensar no contexto da palavra, se ela indica origem ou não no caso de from e of e tentar memorizar certas expressões através da leitura e da prática do idioma no dia-dia.

Espero que esta dica tenha te ajudado a entender um pouco mais, para saber mais sobre as preposições in, on, at e a diferença entre for e to clique nos posts abaixo:
In, On, At

 

To X For

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s