Everybody knows the importance of learning some idioms and colloquial expressions, especially when you live in a foreign country. We always learn a lot of them by communicating with native speakers or watching movies and series. In this section, you learn some idioms and expressions to communicate in a more natural way when speaking English in a foreign country.
Here are a few Idioms related to the topic Relationships.
* Break the ice – to feel more relaxed and comfortable in a social situation (quebrar o gelo)
Let’s do this activity with the students to break the ice and introduce each other.
* Get off on the wrong foot – to start a relationship or activity badly (começar com o pé esquerdo)
They got off on the wrong foot and soon divorced.
* Get on like a house on fire – when two people become friends quickly (dar-se bem com alguém rapidamente)
They got on like a house on fire and got married after only one month.
* Get on someone’s nerves – when something irritates you (dar nos nervos, irritar)
Jane gets on my nerves when she doesn’t leave her phone even when we are in a bar having drinks!
* Give someone the cold shoulder – to ignore someone (dar um gelo em alguém)
Tina gave her boyfriend the cold shoulder as he forgot their first anniversary.
* Go back a long way – when two people have been friends for a long time (amizade de longa data)
Pat and I have been friends since high school. Our friendship goes back a long way.
* Hit it off – when two people have a good relationship since the first time they meet (ir com a cara de alguém)
We hit it off since the first time we saw each other at the party.
* Leave someone on the lurch – to put someone in a difficult situation (deixar alguém na mão, em maus lençóis)
Bob asked me not to tell my friend Julie that she went out with another girl. He really put me on the lurch, how can I hide this from her?
* On the rocks – to experience some difficulties in a relationship (na corda bamba)
Their relationship was on the rocks for a long time so they decided to get divorced.
* On the same wavelength – to share the same attitudes, interests and opinions (em sintonia)
We are best friends because we have always been on the same wavelength.
* Sparks fly – when two people get angry with each other and argue (soltar faísca)
They are brothers but they have different opinions about everything, they can’t talk about anything that sparks fly!
* Treat someone like dirt – to treat someone very badly (tratar alguém como lixo)
She broke up with him because he treated her like dirt.
* Your own flash and blood – a member of your family (do seu próprio sangue)
I would do anything for my family, they are my own flash and blood.
I hope you learned some new idioms today, see you next time!