Parece mais não é! Palavras Enganosas em Inglês: Cuidado com Esses Falsos Cognatos

Se você já tentou falar inglês e usou uma palavra achando que significava uma coisa, mas na verdade significava outra completamente diferente, bem-vindo ao mundo dos falsos cognatos!

Os falsos cognatos são palavras que parecem com o português, mas têm significados diferentes em inglês. Eles podem causar confusão e até situações engraçadas (ou constrangedoras). Para evitar esses erros, confira esta lista de falsos cognatos comuns e veja como usá-los corretamente.

Lista de Falsos Cognatos Comuns e Como Usá-los Corretamente

1️⃣ Pretend ≠ Pretender

She pretends to be rich. (Ela pretende ser rica?)
She pretends to be rich. (Ela finge ser rica.)
✅ Para “pretender” use intend:
She intends to buy a house next year. (Ela pretende comprar uma casa no próximo ano.)


2️⃣ Actual ≠ Atual

This is the actual list of participants. (Esta é a lista atual de participantes?)
This is the actual list of participants. (Esta é a verdadeira lista de participantes.)
✅ Para “atual” use current:
This is the current schedule. (Este é o cronograma atual.)


3️⃣ Fabric ≠ Fábrica

This is a big fabric. (Isto é uma fábrica grande?)
This is a big fabric. (Este é um grande tecido.)
✅ Para “fábrica” use factory:
She works in a factory. (Ela trabalha em uma fábrica.)


4️⃣ Library ≠ Livraria

I bought a book at the library. (Comprei um livro na livraria?)
I borrowed a book from the library. (Peguei um livro emprestado na biblioteca.)
✅ Para “livraria” use bookstore:
I bought a book at the bookstore. (Comprei um livro na livraria.)


5️⃣ Lunch ≠ Lanche

Let’s have a lunch in the afternoon. (Vamos fazer um lanche à tarde?)
Let’s have lunch at noon. (Vamos almoçar ao meio-dia.)
✅ Para “lanche” use snack:
I had a quick snack before the meeting. (Tomei um lanche rápido antes da reunião.)


6️⃣ Parents ≠ Parentes

My parents live in Brazil. (Meus parentes moram no Brasil?)
My parents live in Brazil. (Meus pais moram no Brasil.)
✅ Para “parentes” use relatives:
I have many relatives in Canada. (Tenho muitos parentes no Canadá.)


Dicas para Evitar Erros com Falsos Cognatos ✅

✔️ Pesquise palavras antes de usá-las: se parece óbvio, cheque antes para evitar gafes.
✔️ Use dicionários confiáveis (Cambridge, Oxford, WordReference) para entender bem os significados.
✔️ Pratique com exemplos reais: tente criar frases com essas palavras para fixar melhor.


Conclusão

Os falsos cognatos podem enganar até estudantes avançados de inglês, mas agora você já conhece alguns dos mais comuns e como evitá-los! 👍

Se você quer expandir seu vocabulário e aprender palavras e expressões essenciais para a conversação do dia a dia, meu curso Vocabulary for Conversation Practice é ideal para você. Aprenda a se expressar com confiança e fale inglês de forma mais natural!

Related blog posts