Everybody knows the importance of learning some idioms and colloquial expressions, especially when you live in a foreign country. We always learn a lot of them by communicating with native speakers or watching movies and series. In this section, you learn some idioms and expressions to communicate in a more natural way when speaking English in a foreign country.
Here are a few Idioms related to the topic Knowledge and Learning.
* Get the hang of something – learn how to do it well (pegar o jeito)
After a few months, you will start getting the hang of the language and expressing yourself quite well.
* Get the picture – understand what will happen in a situation (entender)
Ok… ok… Don’t say anything more! I get the picture!
* Get the wrong end of the stick – misunderstand something (confundir as coisas, entender errado)
I got the wrong end of the stick, I thought they were dating but they are just friends!
* Go in one ear and out the other – ignore, pay no attention to something (entrar por um ouvido e sair pelo outro)
I’ve told him so many times – it just goes in one ear and out the other.
* Not have a clue – have no idea about something (não ter idéia nenhuma)
I don’t have a clue what I’m supposed to do!
* Jump to conclusions – decide too quickly that something is true (tirar conclusões precipitadas)
The medical establishment was careful not to jump to conclusions.
* Read between the lines – understand something that is not evident (ler nas entrelinhas)
He didn’t go into details, but reading between the lines it appears that he was forced to leave.
* Up to speed – have a satisfactory level of competence in a specific area (entendido no assunto)
My grandfather was up to speed in science and biology, so he always helped me to study for the tests.
I hope you learned some new idioms today, see you next time!