Everybody knows the importance of learning some idioms and colloquial expressions, especially when you live in a foreign country. We always learn a lot of them by communicating with native speakers or watching movies and series. In this section, you learn some idioms and expressions to communicate in a more natural way when speaking English in a foreign country.
Here are a few Idioms related to the topic Anger & Irritation.
* bite [sb]’s head off – to speak angrily. (soltar os bichos / os cachorros em cima de alguém)
Don’t bite my head off just because you’re fed up!
* blow a fuse – to become very angry. (ficar com os nervos à flor da pele / soltar fogo pelas ventas)
He’s going to blow a fuse when he finds out he was betrayed.
* give a dirty look / a filthy look– to look a someone showing that you are very angry. (olhar com ressentimento / olhar de raiva)
Tony was being really annoying so his father gave him a dirty look and went to the kitchen.
* drive someone up the wall – to annoy someone very much (tirar do sério)
This construction noise is driving me up the wall!
* a face like thunder – extremely angry. (com cara de poucos amigos / cara de bravo)
When my mom saw the mess in the kitchen she looked at me with a face like thunder.
* fly off the handle – to become very angry. (perder o controle)
They had a fight and flew off the handle.
* give someone hell – to speak at someone angrily because they have done something wrong. (repreender / dar sermão em alguém)
I got home very late and my dad gave me the hell.
* go through the roof / hit the roof – to become very angry and shout at someone. (subir pelas paredes)
When I told my parents I had done a tattoo they went through the roof / hit the roof.
* have a chip on your shoulder – to feel very angry and resentful because they think they have been treated unfairly. (guardar rancor / guardar ressentimento)
She thinks he has a chip on his shoulder because he doesn’t talk to her anymore.
* have a fit / throw a fit – to become very angry and upset. (dar um piti / dar um chilique)
Mom will have a fit / throw a fit when she hears about this.
* lose it – to lose your mind / to lose control. (perder a cabeça / perder as estribeiras / enlouquecer / descontrolar-se)
I completely lost it when I saw he was cheating on me.
* make your blood boil – to make someone very angry. (fazer o sangue ferver)
It makes my bood boil when people lie to me.
* a pain in the neck – something or someone very annoying. (um pé no saco)
My boss was a pain in the neck. I’m glad we don’t work in the same department anymore.
* a sore point / a sore spot – a subject that makes someone angry, embarrassed or upset. (um assunto delicado / tocar na ferida)
Don’t talk about her divorce, it’s definitely a sore point for her.
I hope you learned some new idioms today, see you next time!